Esta frase si no la traducimos de forma literal nos dice: "No te preocupes, no te he olvidado" o "No hemos dejado de lado ese asunto importante que teníamos a medias".
El mundo literario de las frases ya hechas, sea en castellano o en inglés, es un mundo lleno de dobles ideas, intenciones, interpretaciones. Nada es literal o no todo es literal en el grafiti.
Depende muchas veces del lugar en donde pongamos la frase, del contexto incluso temporal, para que la tengamos que interpretar de una manera o de otra.